Лог чата: Maverick вошел в чат. [10:34:14] Maverick: Здравствуйте, спасибо, что связались со мной! [10:34:35] Maverick: Приятно познакомиться! (Перевод)
Приятно познакомиться! (Оригинал)[10:35:33]Михалина: Привет. Я жду выплату с 8 июня. Пишу вам уже в 5-й раз. Это должно занять до 72 часов. (перевод)
Привет. Я жду выплаты с 8 июня. Я уже пять раз писал тебе. Ожидается, что это займет до 72 часов. (Оригинал)[10:36:30]Maverick: Я с радостью проверю это для тебя! (Перевод)
Я с радостью проверю это для вас! (Оригинал)[10:37:07]Maverick: Я понимаю, что вы ожидаете получить свой выигрыш как можно скорее, и мы искренне приносим извинения за длительное время обработки. (Перевод)
Я понимаю, что вы ожидаете получить свой выигрыш как можно скорее, и мы искренне приносим извинения за длительное время обработки. (Оригинал)[10:37:11]Maverick: Иногда задержки могут возникать из-за большого объема запросов. (Перевод)
Иногда задержки могут возникать из-за большого объема запросов, которые мы получаем. (Оригинал)[10:37:12]Maverick: Будьте уверены, я переслал ваш запрос в платежную команду, и они усердно работают над тем, чтобы завершить необходимые проверки как можно быстрее. Спасибо за ваше понимание в ходе этого процесса! (Перевод)
Будьте уверены, что я переслал ваш запрос в отдел платежей, и они усердно работают над тем, чтобы завершить необходимые проверки как можно быстрее. Спасибо за понимание в ходе этого процесса! (Оригинал)[10:39:33]Михалина: Я уже слышала об этом... Задержка составляет 1-2 дня, но прошло уже 10 дней! Это странно! (перевод)
Я уже слышал это раньше... Задержка составляет 1-2 дня, но уже прошло 10 дней! Это странно! (Оригинал)[10:40:32]Maverick: Я уверен, что это вас расстраивает, и я понимаю, почему. К сожалению, это не полностью зависит от меня, но я сделаю так, чтобы ваш голос был услышан, и попрошу моих коллег из платежной команды ускорить процесс как можно быстрее! (Перевод)
Я уверен, что это вас расстраивает, и я понимаю, почему. К сожалению, это не полностью в моих руках, но я сделаю так, чтобы ваш голос был услышан, и попрошу коллег из отдела платежей попытаться ускорить процесс как можно больше! (Оригинал)[10:41:41]Михалина: Хорошо. Спасибо (Перевод)
Хорошо. Спасибо (Оригинал)[10:41:50]Maverick: Мне очень приятно. (Перевод)
Мне очень приятно. (Оригинал)[10:41:58]Maverick: Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас есть еще вопросы ко мне. (Перевод)
Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас есть еще вопросы ко мне. (Оригинал)[10:42:18]Михалина: Нет. Спасибо (Перевод)
Нет. Спасибо (Оригинал)
Chat log: Maverick has entered the chat. [10:34:14] Maverick: Hello, thank you for contacting me! [10:34:35] Maverick: Nice to meet you! (Translation)
Nice to meet you ! (Original)[10:35:33]Michalina: Hi. I have been waiting for my payout since June 8th. I am writing to you for the 5th time. It should take up to 72 hours. (translation)
Hi. I've been waiting for my payout since June 8th. I've written to you five times already. It's supposed to take up to 72 hours. (Original)[10:36:30]Maverick: I'll be happy to check this for you! (Translation)
I will gladly check this for you! (Original)[10:37:07]Maverick: I understand that you expect to receive your winnings as quickly as possible, and we sincerely apologize for the extended processing time. (Translation)
I understand that you expect to receive your winnings as soon as possible, and we sincerely apologize for the extended processing time. (Original)[10:37:11]Maverick: Sometimes delays can occur because we receive a high volume of requests. (Translation)
Sometimes delays might occur because of the high volume of requests we receive. (Original)[10:37:12]Maverick: Rest assured, I have forwarded your request to the payments team, and they are working diligently to complete the necessary verifications as quickly as possible. Thank you for your understanding during this process! (Translation)
Rest assured that I have forwarded your request to the Payments Team and they are working diligently to complete the necessary checks as quickly as possible. Thank you for understanding during this process! (Original)[10:39:33]Michalina: I've heard that already... The delay is 1-2 days, but it's already been 10 days! It's strange! (translation)
I've heard that before... The delay is 1-2 days, but it's already taken 10 days! It's weird! (Original)[10:40:32]Maverick: I'm sure this is frustrating for you, and I understand why. Unfortunately, it's not entirely up to me, but I'll make sure your voice is heard and ask my colleagues on the payments team to expedite the process as quickly as possible! (Translation)
I'm sure this is frustrating for you and I understand why. Unfortunately this is not entirely in my hands, but I will make sure your voice is heard and ask my colleagues from the payments team to try and speed up the process as much as possible! (Original)[10:41:41]Michalina: Ok. Thank you (Translation)
Okay. Thanks (Original)[10:41:50]Maverick: It's my pleasure. (Translation)
It is my pleasure. (Original)[10:41:58]Maverick: Please let me know if you have any further questions for me. (Translation)
Please let me know if you have any other questions for me. (Original)[10:42:18]Michalina: No. Thank you (Translation)
No. Thanks (Original)
Chatprotokoll:Maverick hat den Chat betreten.[10:34:14]Maverick: Hallo, vielen Dank für Ihre Kontaktaufnahme![10:34:35]Maverick: Schön, dich kennenzulernen! (Translation)
Nice to meet you ! (Original)[10:35:33]Michalina: Hi. I have been waiting for my payout since 08.06. I am writing to you for the 5th time. It should take up to 72 hours. (Translation)
Hi. Ich warte seit 08.06 auf meine Auszahlung. Ich schreibe schon 5. Mal an euch. Es soll bis zu 72 Std dauern. (Original)[10:36:30]Maverick: Ich werde das gerne für Sie überprüfen! (Translation)
i will gladly check this for you! (Original)[10:37:07]Maverick: Ich verstehe, dass Sie erwarten, Ihre Gewinne so schnell wie möglich zu erhalten, und wir entschuldigen uns aufrichtig für die verlängerte Bearbeitungszeit. (Translation)
I understand that you expect to receive your winnings as soon as possible and we sincerely apologize for the extended processing time. (Original)[10:37:11]Maverick: Manchmal können Verzögerungen auftreten, weil wir eine hohe Anzahl von Anfragen erhalten. (Translation)
Sometimes delays might occur because of the high volume of requests we receive. (Original)[10:37:12]Maverick: Seien Sie versichert, dass ich Ihre Anfrage an das Zahlungsteam weitergeleitet habe und sie fleißig daran arbeiten, die notwendigen Überprüfungen so schnell wie möglich abzuschließen. Vielen Dank für Ihr Verständnis während dieses Prozesses! (Translation)
Rest assured that I have forwarded your request to the Payments Team and they are working diligently to complete the necessary checks as quickly as possible. Thank you for understanding during this process! (Original)[10:39:33]Michalina: I've heard that already... The delay is 1-2 days, but it's already been 10 days! It's strange! (Translation)
Ich habe das schon gehört... Verspätung ist 1- 2 Tage, das dauer aber schon 10 Tage! Es ist komisch! (Original)[10:40:32]Maverick: Ich bin mir sicher, dass das frustrierend für Sie ist, und ich verstehe, warum. Leider liegt das nicht ganz in meiner Hand, aber ich werde dafür sorgen, dass Ihre Stimme gehört wird, und meine Kollegen aus dem Zahlungsteam bitten, den Prozess so schnell wie möglich zu beschleunigen! (Translation)
I'm sure this is frustrating for you and I understand why. Unfortunately this is not entirely in my hands, but I will make sure your voice is heard and ask my colleagues from the payments team to try and speed up the process as much as possible! (Original)[10:41:41]Michalina: Ok. Thank you (Translation)
Ok. Danke (Original)[10:41:50]Maverick: Es ist mir ein Vergnügen. (Translation)
it is my pleasure. (Original)[10:41:58]Maverick: Bitte lassen Sie mich wissen, ob Sie noch weitere Fragen an mich haben. (Translation)
Please let me know if you have any other questions for me. (Original)[10:42:18]Michalina: No. Thank you (Translation)
Nein. Danke (Original)
Автоматический перевод: